El ICAB acoge los días 26 y 27 de octubre el seminario de la ERA 'Procedural Safeguards in the EU'
Objetivo
Desde noviembre de 2016, el derecho a interpretación y traducción, y el derecho a la información y al acceso a un abogado tienen que estar garantizados en los procesos penales en casi la totalidad de los Estados miembros de la UE gracias a la transposición de las directivas comunitarias correspondientes.
Por ello, jueces, fiscales, abogados defensores, agentes del orden público, así como intérpretes jurídicos y traductores deberán poner en práctica estos nuevos derechos en su trabajo diario.
Temas principales
- ¿Cuándo existe la necesidad de interpretación? ¿Qué documentos son esenciales? ¿Qué recursos hay? Cuestiones básicas del derecho a interpretación y traducción en la Directiva 2010/64/EU
- ¿En qué momento se distribuye la declaración de derechos? ¿A qué material del expediente se podrá acceder? Cuestiones básicas del derecho a la información en la Directiva 2012/13/EU
- ¿Interrogatorio de la policía en presencia de un abogado? ¿Asistencia jurídica obligatoria? Cuestiones básicas del derecho al acceso a un abogado en la Directiva 2012/13/EU y el derecho a la asistencia jurídica
- Principales características de la Directiva sobre presunción de inocencia y la Directiva sobre garantías procesales de los menores sospechosos o acusados en los procesos penales
- Definiciones en la jurisprudencia reciente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos
- Primera jurisprudencia del TJUE: I. Balogh (C-25/15) y G. Covaci (C-216/14)
- Experiencias prácticas en Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo, Portugal, Rumanía, España
¿A quiénes va dirigida?
- Jueces, fiscales, abogados defensores, agentes del orden público e intérpretes jurídicos y traductores principalmente de Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo, Portugal, Rumanía, España.
Idiomas
- Español, Francés (interpretación simultánea)
>>> Más información e inscripciones
Contact
-
ICAB International Training